Gyvenimas Vokietijoje: vokiečių kalba

Gyvenimas Vokietijoje: vokiečių kalba

01. Oct 2017, 11:49 ausryte12 ausryte12

Pradedu savo pasakojimų ciklą apie tai, kokie sunkumai, galimybės, pagalbos, patyrimai laukia atvykus gyventi į Vokietiją.

Šiame bloge noriu pakalbėti apie vokiečių kalbą. Tie, kurie su vokiečių kalba susidūrė mokykloje ar universitete, integracija bus paprastesnė, tačiau taip pat ir nelengva. Kodėl?

Asmeninė patirtis. Vokiečių kalba mūsų šeimai nebuvo didžiausias iššūkis, nes abu su vyru ją mokėmės mokykloje kaip vieną iš pasirinktinų užsienio kalbų. Tačiau nepaisant to yra viena, kai tavo žinios daugiau yra vadovėlinės ir visai kas kita kai su kalba susiduri bendraudamas su žmonėmis. Vokietijoje, kaip ir mūsų mažoje Lietuvėlėlje yra keletas dialektų. Kaip pavyzdžiui žemaičių, aukštaičių kalba skiriasi nuo suvalkiečių ar dzūkų. Manau, kad dauguma užsieniečių atvykę į Vokietiją ir mokantys vokiečių kalbą, kalba taip vadinama aukštąja vokiečių kalba. Kai papuoli į dialektu kalbantį kraštą, mūsų atveju į Bavariją, kur dauguma kalba bavariškai, suprasti taip kalbančius buvo nemenkas iššūkis! Per vienerius Vokietijoje gyvenimo metus, savo koleges, kurios kalba labai jau bavariškai galėčiau sakyti, jog suprantu apie kokia 80 %.

Ką siūlo Vokietija, jei nemoki kalbos ar moki nepakankamai?

  • Vaikams darželyje ar mokykloje atskiri užsiėmimai. Dauguma darželių ir mokyklų siūlo atskiras pamokėles ar užsiėmimus užsieniečiams vaikams. Juose vaikai žaidimų forma, dailės užsiėmimų pagalba mokosi vokiškai kalbėti. Mūsų atveju darželyje vyresnėlis darželyje lankydavo vokiečių kalbos užsiėmimus vieną kartą per savaitę, mokykloje - net 3!

20171001114631-33352.jpg

  • Suaugusiems vokiečių kalbos kursų pasiūlymai gali būti iš darbdavių, darbo biržos. Vokiečiai šią integraciją laiko pakankamai svarbiu dalyku, nes kuo tu geriau mokėsi jų kalbą, tuo greičiau galėsi pritapti darbo rinkoje ir pan. Žinoma, yra begalė pamokų ir kursų internete.Tokiu atveju galima mokintis savarankiškai,  jei tik yra noras ir galimybės tam skirti laiko.

20171001114654-52345.jpg

Kalbant apie vaikus, ir apie tai, kaip greitai jie sugeba įsisavinti svetimą kalbą, galiu sakyti, kad tai priklauso nuo kiekvieno vaiko. Būna tokių vaikų, kurie greitai pradeda kalbėti svetima kalba (mėnesio, dviejų ar trijų), kitiems prireikia daugiau laiko (pusmečio ar net daugiau). Dar kiti vaikai apskritai atsirenka su kuo kalbėti. Pavyzdžiui vienas užsienietis berniukas vienu tarpu vokiškai kalbėjo tik su vaikais, nuo suaugusiųjų buvo atsitvėręs tylos siena. Tačiau anksčiau ar vėliau progresas įvyksta. Šiuo metu minėtas berniukas kalba su visais - tiek su vaikais, tiek su suaugusiais.

Apibendrindama galiu pasakyti, kad jei planuojate vykti gyventi į Vokietiją, kalba netūrėtų būti stabdžiu, nors jei jos ir nemokate. Kaip jau ir minėjau yra įvairių galimybių kalbą išmokti ar ją patobulinti, tik reikia jomis pasinaudoti.